27/07/2008

The Pathologies of Touristic Experience / Turistik Deneyimin Patolojileri 31.07.2008

Welcome To The New Island
© Itzíar Barrio, 2008















PiST ve Cura Bodrum Misafir Programı Blanca de la Torre'nin kuratörlüğünü yaptığı sanat videolarından oluşan gösterimi sunar.

31 Temmuz 2008
Perşembe
19:00
PiST///


Turistik Deneyimin Patolojileri turizm ve eğlence sektörü hakkında düşünmeyi amaçlıyor. Günümüz tüketicisinin, turizmin yaygınlaşmasıyla doğallaşan rituellerini görünür kılıyor. Gösterim için seçilen videolar, turizmin yan ürünü olarak ortaya çıkan kültürel, ekolojik ve ekonomik problemleri inceleyerek, sanat çevrelerinde çok sık sorulmayan fakat üzerinde düşünülmesi gereken soruları soruyor.

Patricia Esquivias (Venezuella) Folklore II, 2008 (13’ 33’’)
Avelino Sala (İspanya) You met me in a very strange time
of my life, 2008 (5’)
Manuela Viera Gallo (Şili) Boycott, 2008 (3’)
Itzíar Barrio (İspanya) Welcome To The New Island (2008) (6’ 20’’)
Daniel Seiple (ABD) Organisierte Ausflugsfahrten
(Organized Bus Tours), 2008 (5’)
Francesco Jodice (İtalya) Morocco Affair, 2004 (22’)
Jani Ruscica (Finlandiya) Swan Song, 2004. (7’44’’)
Montse Arbelo ve Joseba Franco (İspanya) Med-Nomads
(2000-now) (4’)

---------------------------------------------------------------

PiST and Cura Bodrum Residency presents a screening of art videos (approximately 1 hour) curated by Blanca de la Torre.

July 31, 2008
Thursday
7 pm
PiST///


The Pathologies of Touristic Experience aims to come up with a reflection about the reality of tourism and other forms of territory recreational appropriations. By examining some of the cultural, ecological and economical problems the show explore questions that have arisen as the byproducts of massive tourism. Issues like isolation, alienation, folklore, loss of traditions, and other patterns that are not that usually discuss in the artistic sphere, are presented as a current reality to make a space for reflection.

Patricia Esquivias (Venezuela) Folklore II, 2008 (13’ 33’’)
Avelino Sala (Spain) You met me in a very strange time
of my life, 2008 (5’)
Manuela Viera Gallo (Chile) Boycott, 2008 (3’)
Itzíar Barrio (Spain) Welcome To The New Island (2008) (6’ 20’’)
Daniel Seiple (USA) Organisierte Ausflugsfahrten
(Organized Bus Tours), 2008 (5’)
Francesco Jodice (Italy) Morocco Affair, 2004 (22’)
Jani Ruscica (Finland) Swan Song, 2004. (7’44’’)
Montse Arbelo and Joseba Franco (Spain) Med-Nomads
(2000-now) (4’)

In Welcome To The New Island (2008), Itziar Barrio mixes film and animation, creating a fantastic tropical setting which relegates two women, alone with themselves and each other, to an island, apparently on holiday. The video asks to explore isolation, luxury, rest, and the bombs exploding beyond the unreachable terrain behind the dense forest of the island we inhabit.

In Folklore II (2007), Patricia Esquivias gives the comical tinge presenting clichés of the tourist Spain, and relates them to the History of Monarchy and to figures of Spanish gutter press like Julio Iglesias. The Sun becomes an allegory of the monarchy, and at the same time, of the beach and Julio Iglesias suntan.

Francesco Jodice’s film, the Morocco Affair (2004)
is composed by a series of portraits, filmed with Infra-Red technique, of holiday houses in Morocco. They were built by the owners with the revenue of the work made in the different European emigration countries. Most of them belong to MRE (Marocains Résidants à l'Etranger), generally coming from Belgium, Germany, Holland, France and Spain.

Med-Nomads is a project that Montse Arbelo and Joseba Franco began in 2000 and stretches over a decade. The collective imaginary took them back to cultures that, for millennia, have evolved in disparate ways. However, in today's world it has become notoriously difficult to find a clear differentiating line. The video explore this time that gives coherence to all human forms of expression, through the overall patterns on which myths and reality have been constructed.

Swan Song (2004), by Jani Ruscica is a farewell medley to a time that no longer exists. Despite a strong sense of locality, emphasizing the community and the collective experiences and memories of the folklore traditions, the piece is overshadowed by a feeling of dislocation. The core of the piece is built upon an attempt to reactivate individual memories through these particular traditions that in the cause of time have lost their immediate social function.

In Avelino Sala’s video You met me in a very strange time of my life (2008) the massive processes are denied in all the areas of the Contemporary Culture, of the social thing focused on the area of the theme park, if the tourism has turned into the new sham of the real thing, already nobody travels to a place, but travels to the simulacrum of that place, or to the deformed place that already is not and will be never again which was once.

In Organisierte Ausflugsfahrten (Organized Bus Tours), (2008) Daniel Seiple arranged bus tours for professionals in a gallery's courtyard in Berlin. Tours departed every 15 minutes and consisted of a 16-point turn and provided a 360º tour of the courtyard. In this 5 minute video, viewers are offered the same, however, edited view of the tour from both inside and outside the bus.

Manuela Viera Gallo, in Boycott (2008) destroys a 100$ bill in the desert of Chile, emblem for international business as well as the popular currency for a good vacation and tourism, becoming a piece of Americas pop culture infiltration and the origin of globalization. Though this gesture is forbidden, the artist encourages with it a relative massive destruction (burning) that could effectively destabilize the U.S. economy.

15/07/2008

Artist Talk / Sanatçı Konuşması: Babak Golkar 15.07.08

Pong Pong
© Babak Golkar, 2007
















Artist Talk /
Sanatçı Konuşması: Babak Golkar
15.07.08 Tuesday / Salı
at 7 pm / 19:00
PiST///

Babak Golkar Vancouver'da yaşayan bir sanatçı ve eğitmen. 2001'den beri Kanada, Avrupa ve Asya'da çeşitli sergilere katıldı. Golkar çizimden videoya, performanstan heykel ve mekana özel yerleştirmelere kadar farklı medyalar kullanıyor ancak tüm işlerinde sorguladığı konular ortak. Mizah ya da farklı sistem performansları gibi stratejiler kullanarak, konsepte uygun projelerinin merkezinde belirli politikalar, kültürel benzerlikler ve sanatın ekonomiyle ilişkisine yer veriyor. Golkar son dönem işleriyle ilgili olarak 15 Temmuz, Salı saat 19'da PiST'te bir konuşma* yapacak.

Golkar, yakınlarda Vancouver'daki Presentation House Gallery için Kuzey Vancouver'in Moodyville isimli bölgesine dair özel bir iş gerçekleştirdi. Bölgenin tarihi ve güncel konularını dikkate alarak, özellikle de orada yaşayan İranlılara odaklanan Golkar İranlı taksi şöförleri üzerine bir araştırma yapmaya karar verdi. Deriv(e) isimli bu işinde takside seyahat ederken etraftaki manzarayı ve şöförlerle gerçekleştirdiği sohbetleri saatlerce videoya çekti. Daha sonra bu konuşmalardan beş çizim gerçekleştirdi ve çizim için kullandığı malzemelerle Presentation House Gallery'nin dış cephesini değiştirerek bu binanın ve Moodyville'in tarihine göndermede bulundu.


*Konuşma İngilizce gerçekleşecektir.


Babak Golkar is a Vancouver based artist, and educator. He has been practicing and exhibiting in Canada, Europe and Asia since 2001. Golkar's practice spreads across diverse medium, ranging from drawing, video, performance, sculpture and site-specific installations; however, issues surrounding his practice remain constant. While employing strategies such as humor and performance of difference systems, subjects of his concept-driven projects centre on specific politics, issues of cultural tropes and art in relation to its economy. Golkar will give a talk* on his recent works at PiST/// on Tuesday, July 15th at 7 pm.

Recently, Golkar was commissioned by the Presentation House Gallery in Vancouver to produce works in relation to a specific area of North Vancouver, called Moodyville. Considering the history of the place and the contemporary issues of the area, especially with the Iranian population living there, Golkar has decided to research Iranian taxi drivers. He shot hours of video of the landscape while taking taxis and recording the conversations with the drivers, titled Deriv(e). Then he produced five drawings from the conversations, and modified the façade of the building based on the materials used for the drawing, which in turn referred to the history of the building and Moodyville.

*The talk will be in English